1 00:01:23,760 --> 00:01:29,118 Denne film er baseret på sande hændelser 2 00:01:45,040 --> 00:01:47,031 Juan, vågn op, Juan, vi er her. 3 00:01:47,240 --> 00:01:48,275 Kom så. 4 00:01:51,000 --> 00:01:52,513 -Hvad er der? -Jeg skal tisse. 5 00:01:52,720 --> 00:01:54,472 Jeg sagde du skulle gøre det før vi tog af sted. 6 00:01:54,680 --> 00:01:55,795 Hvad er der, dreng? 7 00:01:56,040 --> 00:01:57,189 Vi er der næsten. 8 00:01:59,360 --> 00:02:00,110 Jeg er udgået- 9 00:02:00,360 --> 00:02:02,078 -for cigaretter, straks tilbage. 10 00:02:04,040 --> 00:02:04,790 Skynd dig, mor! 11 00:02:05,120 --> 00:02:05,836 Hurtigt! 12 00:02:13,920 --> 00:02:15,069 Cristina! 13 00:02:23,160 --> 00:02:24,434 Svin! 14 00:02:25,800 --> 00:02:26,630 Røvhuller! 15 00:02:28,960 --> 00:02:30,075 Horacio! 16 00:02:39,360 --> 00:02:40,793 De ramte mig i benet! 17 00:02:41,880 --> 00:02:43,108 Hvad skete der? 18 00:02:43,320 --> 00:02:44,833 -Er du okay? -Det går. 19 00:02:45,280 --> 00:02:46,190 Har du det godt, dreng? 20 00:02:46,440 --> 00:02:48,749 Gå med ham. Tag ham! 21 00:02:49,280 --> 00:02:51,236 Det er okay, skat. Far klarer det. 22 00:02:52,360 --> 00:02:54,271 Horacio, hvad gør vi? 23 00:02:55,920 --> 00:02:57,239 Lad os komme væk herfra! 24 00:03:00,600 --> 00:03:02,909 Efter general Perons død,- 25 00:03:03,680 --> 00:03:06,877 -anstiftede paramilitære grupper vold og uro i Argentina,- 26 00:03:07,520 --> 00:03:10,398 -ved at forfølge og myrde sociale aktivister og revolutionære. 27 00:03:14,240 --> 00:03:16,800 Militæret overtog magten,- 28 00:03:17,440 --> 00:03:20,637 -og indledte den mest voldelige undertrykkelse i Argentinas historie. 29 00:03:24,080 --> 00:03:25,752 Mens de er i eksil på Cuba,- 30 00:03:26,560 --> 00:03:29,233 -udtænker de revolutionære ledere i Montoneros- 31 00:03:29,440 --> 00:03:31,431 -"Operation Modangreb". 32 00:03:32,280 --> 00:03:34,669 Nogle aktivister tager hjem med deres børn. 33 00:03:40,040 --> 00:03:42,235 Hallo, hallo, 1, 2, 3, 4, det er en prøve. 34 00:03:55,880 --> 00:03:57,472 Klar. Skal vi? 35 00:03:57,680 --> 00:03:58,590 Okay. 36 00:04:02,200 --> 00:04:03,599 Hej, flotte. 37 00:04:05,200 --> 00:04:08,237 Det er sjovt at jeg optager dette frem for at sige det til dig. 38 00:04:09,400 --> 00:04:12,153 Men så kan du lytte til os- 39 00:04:12,360 --> 00:04:15,238 -så mange gange du vil ind til vi mødes igen. 40 00:04:15,600 --> 00:04:18,797 I dag begynder vi vores rejse tilbage til Argentina,- 41 00:04:19,480 --> 00:04:21,630 -men vi følger forskellige ruter,- 42 00:04:22,280 --> 00:04:24,953 -hvilket betyder at vi vil være adskilt et stykke tid. 43 00:04:25,640 --> 00:04:27,153 Her er far. 44 00:04:27,760 --> 00:04:28,670 Kom så. 45 00:04:32,000 --> 00:04:33,115 Hej, lille. 46 00:04:33,760 --> 00:04:34,749 Her er jeg. 47 00:04:36,520 --> 00:04:40,638 Vi skal være adskilt et stykke tid, så jeg vil savne dig vildt. 48 00:04:41,160 --> 00:04:43,469 Men det positive er at vi tager tilbage. 49 00:04:43,680 --> 00:04:44,351 Og- 50 00:04:44,600 --> 00:04:46,352 -at vi vender tilbage fordi... 51 00:04:46,720 --> 00:04:51,032 Fordi vi mener det er det rette tidspunkt at fortsætte med at kæmpe. 52 00:04:54,000 --> 00:04:56,150 Vi tager tilbage hver for sig. 53 00:04:58,080 --> 00:05:00,310 Du og Vicky tager med Carmen og Gregorio. 54 00:05:02,240 --> 00:05:03,992 De vil være dine forældre. 55 00:05:04,640 --> 00:05:06,631 I rejser gennem Brasilien. 56 00:05:08,360 --> 00:05:12,478 Hvis nogen spørger om noget, siger du: "Jeg taler ikke spansk". 57 00:05:12,680 --> 00:05:13,829 Eu não falo espanhol. 58 00:05:14,040 --> 00:05:15,029 Godt. 59 00:05:50,520 --> 00:05:51,430 Fart på! 60 00:06:10,280 --> 00:06:11,315 Dreng,- 61 00:06:12,000 --> 00:06:15,709 -husker du at jeg fortalte dig alt om da El Che forlod Cuba? 62 00:06:16,440 --> 00:06:17,475 Du lavede nogle tegninger. 63 00:06:17,920 --> 00:06:19,751 De er skønne. Jeg har dem stadig. 64 00:06:22,880 --> 00:06:25,440 Nu er det din tur til at gøre hvad han gjorde. 65 00:06:28,080 --> 00:06:30,275 Kan du huske da han tog til Congo,- 66 00:06:30,720 --> 00:06:33,792 -klædt som en forretningsmand, jakkesæt, slips og det hele? 67 00:06:35,040 --> 00:06:36,439 Med et uruguayansk pas- 68 00:06:36,640 --> 00:06:39,598 -med navnet "Ramón Benitez Fernández". 69 00:06:39,800 --> 00:06:41,950 Sådan kunne han rejse ubemærket. 70 00:06:42,600 --> 00:06:44,431 Og i Bolivia rejste han undernavnet "Adolfo Mena González"- 71 00:06:46,560 --> 00:06:48,278 -og bar også jakkesæt. 72 00:06:48,760 --> 00:06:52,719 Du grinede ad, at han havde barberet hovedet, som om han var skaldet. 73 00:06:52,920 --> 00:06:53,955 Og de briller... 74 00:06:54,160 --> 00:06:57,948 Men din yndlingsdetalje var den hat han gik med... 75 00:06:58,720 --> 00:06:59,948 Så, smukke,- 76 00:07:00,200 --> 00:07:01,599 -dette er din mission. 77 00:07:01,800 --> 00:07:05,031 Du har allerede valgt et navn. Du hedder ikke mere Juan. 78 00:07:05,280 --> 00:07:07,396 Fra nu af, hedder du... 79 00:07:07,600 --> 00:07:08,794 Ernesto. 80 00:07:13,000 --> 00:07:14,592 Hvad med VM? 81 00:07:16,600 --> 00:07:18,636 Vi snakker ikke fodbold,- 82 00:07:18,840 --> 00:07:21,593 -men tillykke med verdensmesterskabet. 83 00:07:21,840 --> 00:07:24,593 Verdensmestre, det må man give os, hvad? 84 00:07:28,000 --> 00:07:29,433 Velkommen til vores land. 85 00:07:39,080 --> 00:07:41,196 Jeg skal lige ringe ovre på den anden side. 86 00:07:42,520 --> 00:07:43,669 Vi ses på baren. 87 00:07:46,760 --> 00:07:47,670 Bliv her. 88 00:07:48,080 --> 00:07:49,229 Vi er straks tilbage. 89 00:08:08,640 --> 00:08:09,675 Hvad så, knægt? 90 00:08:09,920 --> 00:08:10,909 Onkel! 91 00:08:11,440 --> 00:08:13,032 -Hvorfor er du her? -Rolig. 92 00:08:13,360 --> 00:08:15,555 Vi skal ikke tiltrække opmærksomhed! 93 00:08:16,400 --> 00:08:18,789 -Hvad laver du her? -"Hvad laver du her"? 94 00:08:19,040 --> 00:08:20,712 Den cubanske accent gør det af med os! 95 00:08:21,880 --> 00:08:23,472 Lad som om vi mødtes i går. 96 00:08:23,760 --> 00:08:25,239 Nu rejser vi os op,- 97 00:08:25,760 --> 00:08:28,354 -og går roligt derover og fortsætter turen. 98 00:08:28,560 --> 00:08:29,151 Carmen og Gregorio? 99 00:08:29,640 --> 00:08:30,868 Carmen og Gregorio er væk. 100 00:08:31,760 --> 00:08:32,670 Du er med mig nu. 101 00:08:38,560 --> 00:08:39,834 Er bilen ikke fantastisk? 102 00:08:40,400 --> 00:08:42,436 Oj, lækker bil. 103 00:08:42,640 --> 00:08:44,835 Hvad mener du med "oj", lækker bil? 104 00:08:45,520 --> 00:08:47,033 Vi siger "hey" her. 105 00:09:17,800 --> 00:09:19,631 Tag det roligt. Sig ikke noget. 106 00:09:20,320 --> 00:09:21,548 Jeg fører ordet. 107 00:09:23,720 --> 00:09:24,630 Dokumenter. 108 00:09:24,840 --> 00:09:25,670 Goddag, officer. 109 00:09:37,200 --> 00:09:39,794 Juan, du må gentage det igen og igen. 110 00:09:40,400 --> 00:09:43,153 Du må ikke tøve, husk det nu. 111 00:09:43,880 --> 00:09:46,838 Du hedder ikke længere Juan, du er Ernesto. 112 00:10:13,760 --> 00:10:14,670 Lille dreng! 113 00:10:15,880 --> 00:10:18,519 JEG HEDDER ERNESTO 114 00:11:08,760 --> 00:11:09,749 Mor? 115 00:11:11,040 --> 00:11:12,029 Far? 116 00:11:28,040 --> 00:11:29,473 Godmorgen, søn! 117 00:11:30,280 --> 00:11:32,350 Tag nogle sko på, du vil fryse. 118 00:11:32,560 --> 00:11:33,754 Godmorgen, smukke! 119 00:11:34,440 --> 00:11:35,668 Har du sovet godt? 120 00:11:36,880 --> 00:11:38,359 Jeg har savnet dig så meget! 121 00:11:39,280 --> 00:11:41,840 -Okay... -Elsker du mig ikke mere? 122 00:11:43,880 --> 00:11:46,633 -Her er køligt, hvad? -Vi savner den tropiske varme. 123 00:11:50,280 --> 00:11:52,510 -Hvad er det her for et sted? -Skuret. 124 00:11:53,800 --> 00:11:56,633 Her pakker vi peanuts, hænger vores ting, alting. 125 00:11:56,840 --> 00:11:58,432 Ikke det. Det ved du godt. 126 00:12:01,720 --> 00:12:02,835 Er de ikke gode? 127 00:12:03,320 --> 00:12:06,312 Det er som at være i et køleskab udenfor! 128 00:12:06,800 --> 00:12:11,112 -Oj, det har jeg sagt. -Hvem har vi her? Fidel Castro? 129 00:12:12,920 --> 00:12:14,592 Den accent! 130 00:12:17,480 --> 00:12:18,435 Vent. 131 00:12:19,000 --> 00:12:20,638 Faktisk kommer vi fra Córdoba. 132 00:12:20,840 --> 00:12:23,912 Så du vil have ham til at synge Cordobes-sangen? 133 00:12:24,560 --> 00:12:26,551 For svært. Prøv Buenos Aires accenten. 134 00:12:26,760 --> 00:12:30,036 -Vores papirer siger vi er fra Córdoba. -Børnene bemærker det ikke. 135 00:12:30,240 --> 00:12:31,639 Det er nemmere for ham. 136 00:12:31,840 --> 00:12:33,956 Gør et forsøg, se hvad der sker. 137 00:12:35,080 --> 00:12:36,559 Øv dig, min dreng! 138 00:12:39,760 --> 00:12:40,749 Okay. 139 00:12:43,320 --> 00:12:44,719 Jeg hedder Ernesto Estrada. 140 00:12:44,920 --> 00:12:45,989 Vent... 141 00:12:46,640 --> 00:12:48,073 Giv mig dine briller. 142 00:12:48,720 --> 00:12:51,314 -Stop det. -Giv mig dine briller. 143 00:12:51,880 --> 00:12:52,869 Kom nu! 144 00:12:53,520 --> 00:12:54,396 Hr... 145 00:12:55,200 --> 00:12:56,076 Fortsæt. 146 00:12:58,520 --> 00:12:59,669 Så er vi klar... 147 00:13:01,760 --> 00:13:03,193 Jeg hedder Ernesto. 148 00:13:03,760 --> 00:13:05,239 Jeg kommer fra Córdoba,- 149 00:13:05,760 --> 00:13:06,909 -en argentinsk provins. 150 00:13:09,160 --> 00:13:10,036 Se. 151 00:13:10,840 --> 00:13:12,398 Det er dit skjulested. 152 00:13:12,720 --> 00:13:16,395 Hvis der sker noget, går du herind. Den åbner sådan. 153 00:13:18,480 --> 00:13:19,595 Kom ind. 154 00:13:20,160 --> 00:13:21,513 -Seriøst? -Ja. 155 00:13:21,720 --> 00:13:23,199 Den åbner her- 156 00:13:23,480 --> 00:13:24,708 -og lukker her. 157 00:13:24,920 --> 00:13:25,875 Fedt! 158 00:13:30,920 --> 00:13:32,148 Imponerende! 159 00:13:57,040 --> 00:13:58,553 -Godmorgen. -Rejs jer! 160 00:13:59,200 --> 00:14:01,111 Godmorgen- 161 00:14:01,520 --> 00:14:03,829 -fru skoleleder. 162 00:14:04,040 --> 00:14:05,234 Sæt jer. 163 00:14:08,400 --> 00:14:09,594 Børn... 164 00:14:09,880 --> 00:14:13,759 I skal hilse på jeres nye klassekammerat, Ernesto. 165 00:14:14,120 --> 00:14:16,998 Han kommer fra Córdoba og bor i vores kvarter. 166 00:14:17,400 --> 00:14:19,595 Ernesto, det er Zulma, din nye lærer. 167 00:14:19,800 --> 00:14:22,268 Goddag Ernesto, rart at møde dig, velkommen. 168 00:14:23,720 --> 00:14:25,631 -Har I tabt mælet? -Hej. 169 00:14:27,760 --> 00:14:29,751 Sæt dig ved siden af Maxi. 170 00:14:30,000 --> 00:14:31,433 Vil du gøre plads til ham? 171 00:14:34,800 --> 00:14:35,755 God dag. 172 00:14:36,000 --> 00:14:37,035 God dag, Zulma. 173 00:14:38,160 --> 00:14:39,878 Farvel,- 174 00:14:40,080 --> 00:14:42,913 -fru skoleleder. 175 00:14:44,160 --> 00:14:45,229 Sæt jer bare ned. 176 00:14:47,200 --> 00:14:48,428 Tag dine ting frem, Ernesto. 177 00:14:49,680 --> 00:14:50,351 Altså... 178 00:14:50,600 --> 00:14:53,672 Vi har talt om Columbus, hans ankomst til Amerika. 179 00:14:54,720 --> 00:14:58,190 Hvad var det vigtigste- 180 00:14:58,440 --> 00:15:00,158 -som spanierne medbragte? 181 00:15:03,080 --> 00:15:04,035 Ja, Esteban. 182 00:15:04,960 --> 00:15:06,552 Spanierne medbragte spansk. 183 00:15:08,520 --> 00:15:10,829 Det var ikke det vigtigste. 184 00:15:11,040 --> 00:15:12,951 -Ved nogen det? Ja... -Kultur. 185 00:15:13,280 --> 00:15:15,157 -Godt! -Den katolske religion. 186 00:15:15,400 --> 00:15:18,119 Kultur, vores katolske religion... Civilisation. 187 00:15:18,800 --> 00:15:21,030 Spanierne medbragte civilisation. 188 00:15:31,880 --> 00:15:33,199 Giv mig dem. 189 00:15:33,520 --> 00:15:35,988 Og hvorfor mangler vores solen? 190 00:15:36,240 --> 00:15:37,832 Fordi vi bruger det originale,- 191 00:15:38,040 --> 00:15:40,349 -lavet af Belgrano, bare blå og hvid. 192 00:15:40,600 --> 00:15:42,955 -Ræk mig dem. -Belgrano? Hvem er han? 193 00:15:44,440 --> 00:15:47,159 Han er skaberen af det argentinske flag. 194 00:15:48,920 --> 00:15:51,798 Og han lavede den baseret på kokarden. Husker du? 195 00:15:52,000 --> 00:15:54,878 Den blå og hvide ting, vi bærer på nationale helligdage? 196 00:15:55,120 --> 00:15:56,439 Ja, den lille cirkel. 197 00:15:57,440 --> 00:15:58,316 Ræk mig de sidste. 198 00:15:58,760 --> 00:16:01,194 Men flaget med solen blev senere valgt- 199 00:16:01,400 --> 00:16:04,676 -som krigsflaget og det blev så det gældende. 200 00:16:05,080 --> 00:16:06,115 Hey! 201 00:16:06,320 --> 00:16:09,676 Hvad laver du, ven? Ikke røre, husker du? 202 00:16:36,920 --> 00:16:37,670 Kom ind. 203 00:16:55,400 --> 00:16:59,188 -Kan de fjerne bindet? -Nej, først persiennerne. Beto... 204 00:17:09,240 --> 00:17:10,958 I kan fjerne bindet. 205 00:17:23,080 --> 00:17:25,071 -Godt at se jer. -Denne vej. 206 00:17:25,640 --> 00:17:27,232 Stil jer i geled, tak. 207 00:17:33,480 --> 00:17:34,799 Alle ret! 208 00:17:41,520 --> 00:17:42,555 Rør! 209 00:17:44,960 --> 00:17:48,589 Compañeros, fra nu og ind til mødet er slut,- 210 00:17:48,800 --> 00:17:51,598 -er huset og gruppen under min kommando. 211 00:17:52,400 --> 00:17:53,958 Denne dag samler vi- 212 00:17:54,160 --> 00:17:57,391 -agitationstropperne, deling et og to. 213 00:17:58,600 --> 00:18:01,637 Compañera Charo vil uddele jeres forsvarsredskaber. 214 00:18:01,840 --> 00:18:05,719 Signalforstyrrelsesredskaber følger. 215 00:18:07,640 --> 00:18:08,595 Charo... 216 00:18:14,920 --> 00:18:17,593 Compañero Pedro, her er din pistol, magasin,- 217 00:18:18,320 --> 00:18:20,151 -uden ammunition. 218 00:18:21,520 --> 00:18:23,636 Compañera Lucía, her er din pistol... 219 00:18:27,400 --> 00:18:28,515 Stille... 220 00:18:33,600 --> 00:18:35,750 Før vi begynder med instruktionen... 221 00:18:36,200 --> 00:18:37,155 Beto. 222 00:18:38,400 --> 00:18:39,150 Lad os mindes- 223 00:18:39,400 --> 00:18:42,517 -vores compañeros, som er faldet i den revolutionære kamp. 224 00:18:43,960 --> 00:18:44,915 Compañero Marcos. 225 00:18:45,160 --> 00:18:46,070 Her! 226 00:18:46,560 --> 00:18:47,436 Compañero Gregorio. 227 00:18:47,640 --> 00:18:48,834 Her! 228 00:18:49,160 --> 00:18:50,673 -For sejr. -Altid. 229 00:18:50,880 --> 00:18:52,108 -Perón eller døden! -Længe leve fædrelandet! 230 00:19:17,280 --> 00:19:20,078 Du lider fordi jeg holdes væk 231 00:19:20,280 --> 00:19:23,078 Af et håb af i morgen 232 00:19:23,400 --> 00:19:25,960 Jeg kigger panisk 233 00:19:26,160 --> 00:19:28,879 Kun efter dig 234 00:19:30,480 --> 00:19:33,040 En flok stjemer 235 00:19:33,480 --> 00:19:35,675 Stråler varmt 236 00:19:36,000 --> 00:19:38,230 Dine smukke øjne 237 00:19:38,880 --> 00:19:42,395 Som sørger over mig 238 00:19:43,280 --> 00:19:46,556 Drømme om ungdom som dør i dit farvel 239 00:19:49,480 --> 00:19:52,711 Skrøbelige minder jeg vil savne 240 00:19:55,040 --> 00:19:58,919 Sange af håb som antændte mig 241 00:20:01,080 --> 00:20:04,311 Kærtegnede din sjæl i mine ensomhed 242 00:20:06,040 --> 00:20:09,919 Mit stakkels hjerte tænker ikke klart 243 00:20:11,400 --> 00:20:15,439 Og når det kommer væk fra dig 244 00:20:18,120 --> 00:20:19,792 Kan det kun græde 245 00:20:20,400 --> 00:20:22,960 Kan det kun jamre 246 00:20:23,600 --> 00:20:27,912 Bløder til døde i dit farvel 247 00:20:31,200 --> 00:20:33,156 Det er en af de komplekse beslutninger,- 248 00:20:33,400 --> 00:20:34,833 -men det er derfor vi er her,- 249 00:20:35,080 --> 00:20:38,629 -for at skabe opmærksomhed, bestyrke vores idéer. 250 00:20:39,800 --> 00:20:41,358 Retfærdighed, retfærdighed for alle! 251 00:22:37,720 --> 00:22:39,153 -Min tur... -Glem det. 252 00:22:39,400 --> 00:22:41,391 -Hvorfor? -Du kan ikke se. 253 00:22:44,000 --> 00:22:46,355 -Tjek Natalia. -Styr dig lige! 254 00:22:49,080 --> 00:22:50,832 Hun servirkelig godt ud. 255 00:22:51,920 --> 00:22:54,480 -Hvem? -Ikke hende, hun er grim! 256 00:22:54,680 --> 00:22:55,669 Med de blå striber? 257 00:22:56,160 --> 00:22:57,832 Nej, hende i den røde. 258 00:22:59,040 --> 00:23:00,712 Hende i blåt, som strækker ud. 259 00:23:01,360 --> 00:23:03,430 Ja, sikke nogle ben! 260 00:23:04,240 --> 00:23:06,993 Du ved intet om ben. 261 00:23:07,640 --> 00:23:09,756 Hold da mund! 262 00:23:15,600 --> 00:23:17,909 -Godt klaret, Natalia! -Stop det! 263 00:23:21,480 --> 00:23:23,436 Feli, se, det er din søster næste gang. 264 00:23:24,560 --> 00:23:26,630 Håber hun falder, efter hvad hun gjorde ved mig. 265 00:23:26,880 --> 00:23:29,553 Hun er umulig. 266 00:23:29,800 --> 00:23:31,836 Hun er lækker. Kan ikke være så slemt... 267 00:23:32,040 --> 00:23:33,439 Hun er forfærdelig! Du er gal! 268 00:23:33,680 --> 00:23:36,513 -Jeg vil gerne bolle hende. -Hvad? 269 00:23:36,800 --> 00:23:37,676 Pikhoved! 270 00:24:42,840 --> 00:24:44,512 Córdoba, du er helt væk. 271 00:24:44,760 --> 00:24:46,910 Der er en, som er lun på din søster. 272 00:24:47,120 --> 00:24:48,269 Mig? Slet ikke. 273 00:24:48,480 --> 00:24:49,549 "Jeg", Córdoba! 274 00:24:52,680 --> 00:24:54,159 Du ødelagde billedet. 275 00:24:54,400 --> 00:24:55,992 Er det første gang du bliver fotograferet? 276 00:24:56,200 --> 00:24:57,918 Du kunne i det mindste smile! 277 00:26:33,480 --> 00:26:34,435 Mor... 278 00:26:36,080 --> 00:26:37,718 Jeg skal på campingtur. 279 00:26:38,240 --> 00:26:39,229 Hvornår? 280 00:26:39,440 --> 00:26:40,839 12. oktober. 281 00:26:43,320 --> 00:26:44,878 Det er bare en nat. 282 00:26:46,320 --> 00:26:47,514 Det er vel okay. 283 00:26:56,240 --> 00:26:57,434 Hvad er der? 284 00:26:58,440 --> 00:26:59,953 Er der andet? 285 00:27:00,160 --> 00:27:02,151 Jeg ville spørge dig om noget. 286 00:27:07,480 --> 00:27:09,277 Hvordan vidste du at far var... 287 00:27:11,400 --> 00:27:13,516 Ikke på den måde... 288 00:27:14,120 --> 00:27:15,758 At du kunne lide ham. 289 00:27:17,680 --> 00:27:18,908 Ved ikke. 290 00:27:19,480 --> 00:27:22,040 Man får en følelse i maven... 291 00:27:22,240 --> 00:27:23,389 Bare anderledes. 292 00:27:24,960 --> 00:27:27,030 -Lyder mærkeligt. -Det er mærkeligt. 293 00:27:27,240 --> 00:27:30,277 En fælles ven holdt fest- 294 00:27:30,560 --> 00:27:31,993 -og det var sådan jeg mødte ham. 295 00:27:32,800 --> 00:27:34,199 Det var i en kælder. 296 00:27:34,440 --> 00:27:36,032 Da han dukkede op- 297 00:27:38,720 --> 00:27:39,914 -så han på mig,- 298 00:27:41,960 --> 00:27:43,712 -og gav mig et stort smil. 299 00:27:46,200 --> 00:27:47,553 Jeg faldt bare for ham. 300 00:27:47,760 --> 00:27:48,351 Så,- 301 00:27:48,640 --> 00:27:51,108 -det var kærlighed ved første blik. 302 00:27:51,320 --> 00:27:52,070 Det kan man sige. 303 00:27:53,920 --> 00:27:57,117 I det mindste for mig. Din far spillede kostbar. 304 00:27:57,320 --> 00:27:59,675 Det varede to måneder, før han overgav sig. 305 00:28:00,920 --> 00:28:03,036 Vi blev venner, talte sammen. 306 00:28:04,720 --> 00:28:06,392 Jeg elskede hans øjne. 307 00:28:07,880 --> 00:28:09,598 Hans måde at formulere sig på... 308 00:28:10,800 --> 00:28:12,028 Så ærligt. 309 00:28:14,560 --> 00:28:15,913 Og de briller han gik med! 310 00:28:24,080 --> 00:28:25,035 Hvad vil du sige? 311 00:28:25,920 --> 00:28:26,716 Hvad? 312 00:28:26,920 --> 00:28:28,353 Hvad har du gang i? 313 00:28:29,040 --> 00:28:29,711 Med hvad? 314 00:28:30,120 --> 00:28:32,315 -Nu skal du ikke undvige. -Der er ingen. 315 00:28:32,560 --> 00:28:33,629 Seriøst. 316 00:28:34,600 --> 00:28:35,589 Jeg ville bare vide- 317 00:28:35,840 --> 00:28:37,558 -hvordan det føltes. 318 00:28:38,280 --> 00:28:40,271 Du er vild med en fra klassen. 319 00:28:42,480 --> 00:28:44,357 Du er vild med en fra klassen. 320 00:28:45,880 --> 00:28:49,031 Lille møgunge. Du er min, kun min! 321 00:28:50,680 --> 00:28:51,908 Min, min! 322 00:28:52,160 --> 00:28:54,549 Hvem er det? Hvem er det? 323 00:28:56,720 --> 00:28:57,675 Ingen. 324 00:28:58,600 --> 00:28:59,510 Ingen. 325 00:29:11,800 --> 00:29:12,755 Hvad er der sket? 326 00:29:17,120 --> 00:29:18,712 Det var en fælde. 327 00:29:20,160 --> 00:29:21,229 Pis! 328 00:29:22,320 --> 00:29:23,116 Er du alene? 329 00:29:23,400 --> 00:29:24,469 Ja, jeg er. 330 00:29:26,880 --> 00:29:29,189 -Hvad er der sket? -Det var en fælde. 331 00:29:29,760 --> 00:29:31,557 Gallego, den skiderik! 332 00:29:33,040 --> 00:29:34,268 Er du okay? 333 00:29:35,080 --> 00:29:36,832 -Lad mig se. -Hvad er det, Beto? 334 00:29:37,400 --> 00:29:38,515 -Lad mig se. -Stop det! 335 00:29:38,720 --> 00:29:39,709 Lad mig se. 336 00:29:41,400 --> 00:29:43,197 Fortæl mig det hele, for fanden! 337 00:29:45,520 --> 00:29:46,839 Jeg var der 10 minutter for tidligt- 338 00:29:47,040 --> 00:29:50,476 -for at tjekke stedet ud. Virkede ok. På det aftalte tidspunkt- 339 00:29:50,800 --> 00:29:51,949 -drejer jeg om hjørnet. 340 00:29:53,520 --> 00:29:54,999 Fyren sidder på fortovet. 341 00:29:55,200 --> 00:29:56,076 Han rejser sig,- 342 00:29:56,320 --> 00:29:57,878 -lader som om han taber sin tegnebog... 343 00:29:58,120 --> 00:29:59,348 Dumme svin! 344 00:30:00,080 --> 00:30:01,798 Han bukker sig for at samle den op... 345 00:30:04,640 --> 00:30:05,755 Han kigger til siden. 346 00:30:05,960 --> 00:30:06,949 Jeg følger hans blik- 347 00:30:07,400 --> 00:30:10,358 -og de to fyre ser mig kigge. 348 00:30:11,040 --> 00:30:11,790 Røvhuller! 349 00:30:12,000 --> 00:30:13,149 Så jeg løb væk,- 350 00:30:13,480 --> 00:30:15,232 -mens jeg affyrede tre skud,- 351 00:30:16,400 --> 00:30:19,551 -løb ned i undergrundsbanen og gemte mig på et toilet. 352 00:30:20,640 --> 00:30:22,631 Hvad foregår der, Daniel? 353 00:30:23,680 --> 00:30:26,114 Nogen har angivet os. Hvad ved jeg? 354 00:30:28,080 --> 00:30:29,308 Pis! 355 00:30:42,800 --> 00:30:44,153 Pis! 356 00:30:44,400 --> 00:30:46,197 -Sikker på du var alene? -Ja! 357 00:30:46,680 --> 00:30:47,749 Gem dig, Juan! 358 00:30:53,960 --> 00:30:55,632 Tjekkede du, Beto? 359 00:30:56,000 --> 00:30:57,035 Ja, jeg tjekkede! 360 00:31:17,120 --> 00:31:18,599 Rolig, Vicky. 361 00:31:42,800 --> 00:31:43,630 Rolig. 362 00:31:47,040 --> 00:31:48,439 Stille. 363 00:32:04,640 --> 00:32:05,834 Her, skat. 364 00:32:10,480 --> 00:32:11,469 Alt vel? 365 00:32:11,720 --> 00:32:13,472 Det var ingenting, intet. 366 00:32:29,840 --> 00:32:30,556 Hej. 367 00:32:32,520 --> 00:32:34,078 Jeg så dig i går. 368 00:32:34,280 --> 00:32:34,871 Gjorde du? 369 00:32:37,080 --> 00:32:38,672 Du gjorde det rigtig godt. 370 00:32:38,880 --> 00:32:39,596 Tak. 371 00:32:44,320 --> 00:32:45,639 Jeg hedder Ernesto. 372 00:32:46,200 --> 00:32:47,349 Det ved jeg. 373 00:32:49,720 --> 00:32:50,755 Jeg hedder María. 374 00:32:51,800 --> 00:32:52,710 Det ved jeg. 375 00:32:54,160 --> 00:32:55,593 En armslængdes afstand! 376 00:33:00,280 --> 00:33:04,034 Ernesto, da du er ny, har du æren at hejse flaget. 377 00:33:06,320 --> 00:33:07,150 Det kan jeg ikke. 378 00:33:08,720 --> 00:33:10,039 Hvad mener du? 379 00:33:10,920 --> 00:33:12,558 Jeg vil bare ikke. 380 00:33:13,400 --> 00:33:14,674 Vær ikke genert, kom nu. 381 00:33:14,880 --> 00:33:16,029 Jeg gør det ikke. 382 00:33:16,280 --> 00:33:17,998 Må jeg gøre det? 383 00:33:28,520 --> 00:33:29,191 Kujon! 384 00:33:30,920 --> 00:33:32,990 Lærte man ikke patriotisme i din provins? 385 00:33:33,720 --> 00:33:34,470 Kujon! 386 00:33:36,680 --> 00:33:39,035 Slagsmål! Slagsmål! 387 00:33:50,800 --> 00:33:52,711 Jeg kan ikke få mening i det her. 388 00:33:52,920 --> 00:33:55,639 At slås for ikke at ville hejse flaget? 389 00:33:55,880 --> 00:33:56,869 Første gang nogensinde. 390 00:33:57,080 --> 00:33:59,036 Ernesto er meget genert. 391 00:33:59,280 --> 00:34:00,429 Han bryder sig ikke om forsamlinger. 392 00:34:00,640 --> 00:34:02,517 Vi kan ikke tolerere slagsmål. 393 00:34:03,520 --> 00:34:05,670 Men han tilpasser sig, ikke? 394 00:34:05,880 --> 00:34:07,836 Drenge, rejs jer,- 395 00:34:08,040 --> 00:34:09,712 -og giv hinanden hånden. 396 00:34:11,320 --> 00:34:13,993 Kom så! Rejs jer og giv hånd. 397 00:34:15,040 --> 00:34:16,632 Bare fjollede skænderier, fru. 398 00:34:16,840 --> 00:34:17,750 Giv hånd. 399 00:34:17,960 --> 00:34:20,679 En mand må lære at tilgive visse ting. 400 00:34:20,880 --> 00:34:22,472 Giv hinanden hånden. 401 00:34:22,720 --> 00:34:23,277 Kom så. Giv din ven hånden. 402 00:34:26,040 --> 00:34:26,950 Kom så! 403 00:34:27,440 --> 00:34:30,000 Sådan. Og lad det ikke ske igen! 404 00:34:32,040 --> 00:34:34,679 Hvad er der galt med skolens flag? 405 00:34:35,080 --> 00:34:36,911 -Hvad? -Hvad er der i vejen med det? 406 00:34:37,120 --> 00:34:38,997 -Solen! -Og? 407 00:34:39,760 --> 00:34:40,795 "Og"? 408 00:34:41,000 --> 00:34:43,753 Det har solen på, det er krigsflaget. 409 00:34:45,240 --> 00:34:46,958 Det, som militæret bruger. 410 00:34:47,160 --> 00:34:50,311 Alle skoler i Argentina bruger dette flag. 411 00:34:51,240 --> 00:34:54,152 Ja, men de burde ikke have krigsflaget,- 412 00:34:54,400 --> 00:34:57,153 -men det blå og hvide, skabt af... 413 00:34:57,560 --> 00:34:59,118 -Belgrano. -Præcis. 414 00:34:59,920 --> 00:35:02,070 Jeg kan ikke se, at det vil blive ændret inden for overskuelig fremtid,- 415 00:35:02,280 --> 00:35:05,158 -så det er dumt, at begynde at slås over det. 416 00:35:05,960 --> 00:35:06,995 Vent lidt... 417 00:35:08,600 --> 00:35:10,477 Hvad hedder du i skolen? 418 00:35:14,360 --> 00:35:15,270 Så? 419 00:35:16,360 --> 00:35:17,679 Ja, du har ret. 420 00:35:18,080 --> 00:35:19,149 En gang til? 421 00:35:20,040 --> 00:35:20,995 Ja, du har ret. 422 00:35:21,200 --> 00:35:22,758 En gang til, soldat? 423 00:35:23,960 --> 00:35:25,678 Du har ret, oberst! 424 00:35:26,560 --> 00:35:27,549 Det var bedre. 425 00:35:28,360 --> 00:35:29,873 Så skal der pudses sko! 426 00:36:00,040 --> 00:36:02,315 Tallerken... 427 00:36:04,040 --> 00:36:07,237 Kniv... 428 00:36:07,680 --> 00:36:08,271 Klar? 429 00:36:10,040 --> 00:36:10,995 Fint, det er nok. 430 00:36:11,600 --> 00:36:15,718 Forresten, glem ikke at få underskrevet tilladelserne- 431 00:36:15,920 --> 00:36:17,148 -ellers kan I ikke komme med på camping. 432 00:36:20,280 --> 00:36:21,030 Kan vi fortsætte? 433 00:36:25,280 --> 00:36:28,477 Happy birthday to you 434 00:36:29,440 --> 00:36:32,352 Happy birthday to you 435 00:36:32,920 --> 00:36:36,071 Happy birthday Ernesto 436 00:36:36,400 --> 00:36:39,073 Happy birthday to you 437 00:36:40,160 --> 00:36:41,832 Sådan, Córdoba! 438 00:36:52,680 --> 00:36:53,669 Hvad er der? 439 00:36:54,520 --> 00:36:56,112 Det er min fødselsdag i dag. 440 00:36:57,080 --> 00:36:58,798 Ja, 7. oktober. 441 00:36:59,600 --> 00:37:01,636 -Sagde de noget i skolen? -Sagde? 442 00:37:01,960 --> 00:37:04,155 De sang happy birthday og... 443 00:37:04,600 --> 00:37:05,953 Der er en fest på lørdag. 444 00:37:06,160 --> 00:37:07,718 Hvad mener du, en fest? 445 00:37:07,920 --> 00:37:10,514 De sang alle sammen, selv læreren. 446 00:37:10,720 --> 00:37:13,553 De sang "Hvornår er der fest?" Og så jeg sagde det. 447 00:37:13,760 --> 00:37:15,478 -Sagde hvad? -Fest på lørdag. 448 00:37:15,680 --> 00:37:17,716 For pokker! Kunne du ikke have sagt noget andet? 449 00:37:17,920 --> 00:37:19,148 Vi holder en fest! 450 00:37:19,400 --> 00:37:20,833 Feste, feste! 451 00:37:21,120 --> 00:37:22,712 Det er okay. Det er bare en fest. 452 00:37:22,920 --> 00:37:25,070 Med alt hvad der sker! 453 00:37:25,280 --> 00:37:26,599 Jeg vil ikke have gaver. 454 00:37:27,960 --> 00:37:29,359 Det er ikke pointen, skat. 455 00:37:29,520 --> 00:37:31,431 Vi er ikke i festhumørnu. 456 00:37:31,640 --> 00:37:32,914 Bare rolig, svigerinde. 457 00:37:33,120 --> 00:37:35,793 Her er hvad jeg gør: Jeg laver en piñata. 458 00:37:36,040 --> 00:37:38,031 Med alt muligt skidt i? 459 00:37:38,440 --> 00:37:40,829 Ikke noget skidt. Hellere fylde den med nips! 460 00:37:41,040 --> 00:37:42,473 -Og kagen? -Den bager jeg. 461 00:37:43,040 --> 00:37:44,712 Hvorfor klæder du dig ikke som en klovn? 462 00:38:07,080 --> 00:38:08,638 -Hej. -Hej. 463 00:38:09,240 --> 00:38:11,071 -Til dig, lille lort! -Nej. 464 00:38:11,520 --> 00:38:13,112 Jeg ville tale med dig. 465 00:38:13,320 --> 00:38:14,036 Mig? 466 00:38:14,760 --> 00:38:16,990 -Jeg har fødselsdag i dag. -Det hørte jeg. 467 00:38:17,200 --> 00:38:17,950 Hvem har sagt det? 468 00:38:18,440 --> 00:38:20,158 -Hvad så, Córdoba? -Her er den lille lort. 469 00:38:20,400 --> 00:38:22,630 -Hold mund, fjols! -Gå ind og gør rent. 470 00:38:22,840 --> 00:38:23,955 Hej, hvad så? 471 00:38:24,160 --> 00:38:25,479 Forsvind, okay? 472 00:38:25,880 --> 00:38:27,552 Nej, vent, gå ikke. 473 00:38:28,440 --> 00:38:30,510 Jeg er kommet for at sige, at jeg holder fest. 474 00:38:30,720 --> 00:38:32,551 Det har du allerede gjort i skolen. 475 00:38:33,080 --> 00:38:34,229 Jeg kom for at invitere hende. 476 00:38:34,440 --> 00:38:35,270 Hvorfor? 477 00:38:35,520 --> 00:38:37,078 -Hun sagde hun ikke kunne. -Det gjorde jeg ikke. 478 00:38:37,280 --> 00:38:38,633 Du sagde, det var en fest for småbørn. 479 00:38:38,840 --> 00:38:39,875 Ignorér ham. 480 00:38:40,080 --> 00:38:41,559 Må jeg tage en veninde med? 481 00:38:41,760 --> 00:38:42,795 Ja, klart. 482 00:38:43,960 --> 00:38:44,995 Tak. 483 00:38:45,200 --> 00:38:46,553 Tak for invitationen. 484 00:38:49,760 --> 00:38:50,670 Farvel, María. 485 00:38:51,680 --> 00:38:54,114 "Farvel, María." Hvad sker der, Córdoba? 486 00:38:55,400 --> 00:38:56,355 Sådan! 487 00:39:19,040 --> 00:39:20,598 Hvor fanden er din onkel? 488 00:39:26,920 --> 00:39:29,115 Vågn op! Hvor er din onkel? 489 00:39:29,760 --> 00:39:31,910 Han skulle hente min gave i bilen. 490 00:39:33,640 --> 00:39:34,993 Hør, knægt. 491 00:39:35,640 --> 00:39:37,119 Det er okay med festen,- 492 00:39:37,720 --> 00:39:40,917 -men du må hjælpe os med at bevare tingene under kontrol. 493 00:39:41,680 --> 00:39:42,829 Klart, bare rolig. 494 00:39:43,040 --> 00:39:45,235 Kasserne skal ind på mit værelse, jeg låser af. 495 00:39:45,440 --> 00:39:47,271 Dine venner må ikke røre døren. 496 00:39:47,480 --> 00:39:48,276 Okay, far. 497 00:39:49,440 --> 00:39:50,236 Det er vigtigt! 498 00:39:50,480 --> 00:39:51,629 Det er alvorligt. 499 00:39:53,400 --> 00:39:54,389 Endelig! 500 00:40:07,120 --> 00:40:09,076 -Hvor har du været, Beto? -Vent... 501 00:40:10,400 --> 00:40:11,515 Jeg har en overraskelse. 502 00:40:12,280 --> 00:40:13,554 En overraskelse? 503 00:40:14,640 --> 00:40:17,279 En lille overraskelse. Måske ikke for dig. 504 00:40:18,320 --> 00:40:19,309 Okay? 505 00:40:24,040 --> 00:40:25,359 Hvad er det? 506 00:40:25,560 --> 00:40:26,549 Mormor! 507 00:40:27,120 --> 00:40:28,189 -Ud med dig. -Lille mus! 508 00:40:28,440 --> 00:40:30,954 Pas på hovedet. Som før. Buk dig. 509 00:40:31,160 --> 00:40:32,115 Perfekt. 510 00:40:32,320 --> 00:40:33,958 -Lille mus? -Her. 511 00:40:35,800 --> 00:40:37,836 Godt klaret,Amalita. 512 00:40:39,480 --> 00:40:41,789 Lad mig fjerne bindet. 513 00:40:43,120 --> 00:40:44,439 Så går tæppet... 514 00:40:50,720 --> 00:40:52,392 Lille mus! 515 00:40:55,040 --> 00:40:57,429 Sikke stor du er blevet, min kære! 516 00:40:57,880 --> 00:40:59,552 Så høj! 517 00:41:00,240 --> 00:41:02,754 Hej! Hvordan går det? 518 00:41:03,280 --> 00:41:04,269 Charo! 519 00:41:04,720 --> 00:41:05,152 Kom her! 520 00:41:07,120 --> 00:41:07,916 Mor! 521 00:41:16,680 --> 00:41:18,352 Hvad laver du her? 522 00:41:19,080 --> 00:41:21,071 Vicky, se, mormor! 523 00:41:22,280 --> 00:41:24,191 Næsten et år gammel? 524 00:41:27,440 --> 00:41:30,557 Hvad synes du om onkels gave? 525 00:41:33,200 --> 00:41:35,430 Røvhul! Hvorfor har du taget Amalia med? 526 00:41:35,640 --> 00:41:36,356 Er du gal? 527 00:41:36,560 --> 00:41:39,518 Slap af, mand. Jeg har taget alle forholdsregler. 528 00:41:39,720 --> 00:41:41,597 Jeg er ligeglad med forholdsreglerne. 529 00:41:41,800 --> 00:41:44,360 Det er totalt imod vores sikkerhedsregler! 530 00:41:44,520 --> 00:41:47,159 Rolig, stol på mig. Jeg har taget alle forholdsregler. 531 00:41:47,400 --> 00:41:50,119 Hvor mange gange skal jeg gentage mig selv? 532 00:41:50,320 --> 00:41:53,949 Livet er ikke et stort eventyr. Du er ikke et barn mere! 533 00:41:55,200 --> 00:41:58,112 Du har regnet det hele ud og udført det, major! 534 00:41:58,320 --> 00:42:00,788 Sænk stemmen, det er ikke sjovt. 535 00:42:01,480 --> 00:42:03,277 Slap af, brormand. 536 00:42:03,840 --> 00:42:05,637 Hvornår vil du nyde det? 537 00:42:05,840 --> 00:42:06,670 Nyde, Beto? Stop det ævl. 538 00:42:08,560 --> 00:42:10,278 Nyde det, bror. 539 00:42:11,240 --> 00:42:13,629 Nyde at vi er her, sammen. 540 00:42:14,040 --> 00:42:15,439 Sætte pris på hvad vi laver. 541 00:42:15,640 --> 00:42:17,995 Det er ikke nu vi skal begejstres, fjols! 542 00:42:18,200 --> 00:42:20,270 Vi skal være engagerede! 543 00:42:20,480 --> 00:42:23,153 At få nogle nosser og stå dette igennem. 544 00:42:23,400 --> 00:42:25,197 -Rend mig! -Engagement, røvhul! 545 00:42:25,400 --> 00:42:28,153 Jeg har taget min del af slæbet, siden jeg kan huske! 546 00:42:28,400 --> 00:42:31,676 -Slæb i den rigtige retning! -Hvad? 547 00:42:32,760 --> 00:42:35,274 Dette er også nødvendigt og vigtigt! 548 00:42:36,160 --> 00:42:38,799 Hvorfor skulle vi ellers gøre noget af dette? 549 00:42:39,000 --> 00:42:41,560 Det er ikke det rette tidspunkt, Beto! Ikke nu. 550 00:42:41,760 --> 00:42:43,591 Jo, det er. Det er nu! 551 00:42:43,800 --> 00:42:44,357 Hvis jeg har lært noget af alle disse lorteår-, 552 00:42:47,280 --> 00:42:49,396 -så er det nu. 553 00:42:49,600 --> 00:42:51,033 Her. Med dette. 554 00:42:51,680 --> 00:42:52,635 Ikke med dette. 555 00:42:52,840 --> 00:42:54,478 Du er en håbløs romantiker. 556 00:42:55,800 --> 00:42:57,791 Hvad laver du der? 557 00:42:59,040 --> 00:43:01,110 Kom, kom, du kan godt høre det. 558 00:43:03,000 --> 00:43:03,876 Kom her. 559 00:43:04,880 --> 00:43:06,711 Hvorfor skændes I så meget? 560 00:43:07,320 --> 00:43:09,038 Fordi din far er totalt uvidende. 561 00:43:09,800 --> 00:43:11,791 Din onkel er et fjols! Derfor. 562 00:43:12,000 --> 00:43:13,752 Et fjols med nosserne på rette sted. 563 00:43:13,960 --> 00:43:16,554 På rette sted? En argentinsk macho! 564 00:43:16,760 --> 00:43:19,672 Fortsæt med at forkæle Amalita. Kør dit lille show. 565 00:43:19,880 --> 00:43:23,190 Åh, så du er sur, fordi jeg tog din svigermor med. 566 00:43:23,400 --> 00:43:25,868 Det kunne du bare have sagt og sparet os for dramaet. 567 00:43:26,080 --> 00:43:29,117 Hvis det generer dig, skulle du ikke have haft en familie! 568 00:43:29,320 --> 00:43:30,355 Se på mig. 569 00:43:31,200 --> 00:43:32,838 Fri som en fugl. 570 00:43:33,400 --> 00:43:35,038 Du er et røvhul, Beto! 571 00:43:35,240 --> 00:43:38,198 -Store argentinske pikhoved! -Røvhul! 572 00:43:48,320 --> 00:43:49,355 Okay... 573 00:43:49,920 --> 00:43:52,354 Hør efter, mine damer og herrer. 574 00:43:53,720 --> 00:43:56,075 På denne fine aften vil jeg gerne citere- 575 00:43:56,400 --> 00:43:59,949 -den store poet, hvis navn jeg ikke husker. 576 00:44:00,280 --> 00:44:02,077 Citere hans fine vers: 577 00:44:02,400 --> 00:44:04,436 "Hold nu fast,- 578 00:44:06,600 --> 00:44:08,318 -Beto er i huset, lad os holde fest!" 579 00:44:15,640 --> 00:44:17,278 Se, hvordan jeg bevæger mine hofter! 580 00:44:26,080 --> 00:44:28,036 Hvorfor står I alle der? 581 00:44:29,480 --> 00:44:31,789 Compañero Ernesto. 582 00:44:32,000 --> 00:44:34,673 Gør os den ære at starte denne fest. 583 00:44:35,280 --> 00:44:36,508 Den herre! 584 00:44:36,800 --> 00:44:40,236 Svært at vælge mellem alle disse smukke damer. 585 00:44:40,640 --> 00:44:43,029 Hvem skal være den heldige? En, to, tre! 586 00:44:45,600 --> 00:44:47,511 Bravo! 587 00:44:48,960 --> 00:44:50,188 Det var hurtigt. 588 00:44:51,200 --> 00:44:52,952 Hvem er næste? Dig. 589 00:44:54,800 --> 00:44:55,915 Lad mig se de hænder! 590 00:44:56,160 --> 00:44:57,354 En fri dame- 591 00:44:57,600 --> 00:45:00,068 -til denne herre, som mangler opmærksomhed. 592 00:45:01,120 --> 00:45:03,509 Jeg vil ikke se nogen uden en partner. 593 00:45:03,760 --> 00:45:05,193 Natten ånder kærlighed,- 594 00:45:05,840 --> 00:45:08,991 -folk bliver ført sammen, par bliver født. 595 00:45:09,760 --> 00:45:11,512 Hvilken stil! 596 00:45:13,000 --> 00:45:14,353 Se, hvilken stil! 597 00:45:16,520 --> 00:45:17,953 Sådan! 598 00:46:34,440 --> 00:46:36,078 En drink, Amalita? 599 00:46:36,280 --> 00:46:37,998 -Tak. -Noget stærkt? 600 00:46:38,200 --> 00:46:40,031 -Helt sikkert. -Så gerne... 601 00:46:41,200 --> 00:46:42,872 -Jeg bliver aldrig læge. -Ikke? 602 00:46:44,920 --> 00:46:46,069 Sådan, hun sover. 603 00:46:47,680 --> 00:46:49,636 -Er hun ikke sød? -Et englebarn. 604 00:46:50,440 --> 00:46:53,910 Du kan ikke forestille dig, hvor glad jeg er for at se jer. 605 00:46:55,160 --> 00:46:56,991 Det er mærkeligt at se dig her,- 606 00:46:57,480 --> 00:46:59,391 -men jeg er så glad fordi du kom. 607 00:47:02,320 --> 00:47:03,548 Mor... 608 00:47:05,000 --> 00:47:07,434 Jeg ved jeg gentager mig selv,- 609 00:47:08,520 --> 00:47:11,671 -men du må ikke sige til nogen, at vi er her. 610 00:47:11,880 --> 00:47:15,350 Ja, jeg ved at jeg ikke må sige et ord. 611 00:47:17,120 --> 00:47:19,076 I tænker ikke på at blive? 612 00:47:21,080 --> 00:47:22,399 Det kan jeg ikke sige. 613 00:47:24,520 --> 00:47:26,351 Du kan ikke sige det, men... 614 00:47:27,160 --> 00:47:28,195 Amalita. 615 00:47:28,560 --> 00:47:29,754 Slap af. 616 00:47:30,400 --> 00:47:32,038 Lad os bare nyde i aften. 617 00:47:32,480 --> 00:47:33,469 Skål, mor! 618 00:47:41,560 --> 00:47:42,675 Jeg er straks tilbage. 619 00:47:43,920 --> 00:47:44,830 Hør, jeg ved... 620 00:47:46,640 --> 00:47:49,393 Jeg er ikke den der vil diskutere- 621 00:47:51,040 --> 00:47:53,031 -hvad I kan og hvad I ikke kan gøre. 622 00:47:53,240 --> 00:47:55,356 Det ved I bedst selv. 623 00:47:56,280 --> 00:48:00,637 Men sagen er, med den situation som landet er i... 624 00:48:02,000 --> 00:48:06,198 Jeg kan bare ikke forstå, hvorfor I valgte at komme tilbage nu. 625 00:48:06,720 --> 00:48:08,119 Jeg elsker dig så højt! 626 00:48:08,320 --> 00:48:09,753 Fortæl mig om tante. 627 00:48:09,960 --> 00:48:11,393 Er hun stadig hjemme? 628 00:48:12,320 --> 00:48:13,275 Jeg vil ikke tale om hende. 629 00:48:13,520 --> 00:48:15,238 Jeg vil ikke tale om det, som du vil tale om. 630 00:48:15,440 --> 00:48:16,350 Gør det ikke sværere. 631 00:48:16,640 --> 00:48:17,277 Gå i seng, dreng. 632 00:48:19,840 --> 00:48:22,798 Amalia, rolig. Børnene og vi har det godt. 633 00:48:25,880 --> 00:48:28,633 Jeg kan se I har det godt, men... 634 00:48:29,440 --> 00:48:32,398 Jeg ville foreslå et arrangement. 635 00:48:33,040 --> 00:48:34,837 Børnene kommer med mig og I... 636 00:48:35,080 --> 00:48:37,196 Er du vanvittig? Det er mine børn! 637 00:48:37,400 --> 00:48:39,356 -Det er mine børnebørn! -Det er mine børn. 638 00:48:39,560 --> 00:48:40,879 -Glem ikke det. -Insistér ikke. 639 00:48:41,120 --> 00:48:42,997 -Du ved hvordan hun føler. -Jeg tager ikke imod ordrer fra hende! 640 00:48:43,640 --> 00:48:45,119 Hvorfor er du her? 641 00:48:45,560 --> 00:48:47,596 Jeg har sendt dig i seng. Af sted med dig! 642 00:48:58,240 --> 00:48:59,434 Hvad er der sket? 643 00:49:00,280 --> 00:49:01,429 Er jeg gået glip af noget? 644 00:49:02,520 --> 00:49:04,078 Hold nu op! 645 00:49:04,320 --> 00:49:06,117 -Det er en fest. -Ja. 646 00:49:06,600 --> 00:49:07,874 Er der nogen der vil have kage? 647 00:49:09,400 --> 00:49:10,719 Du har ikke drukket noget. 648 00:49:10,960 --> 00:49:12,279 -Skål. -Skål. 649 00:49:18,560 --> 00:49:19,675 Horacito... 650 00:49:21,520 --> 00:49:24,876 Jeg er sikker på du forstår mig angående børnene. 651 00:49:25,080 --> 00:49:28,789 Ja, Amalia, men det kommer ikke til at ske. Du må ikke presse. 652 00:49:29,120 --> 00:49:30,235 Her, mor. 653 00:49:32,320 --> 00:49:33,833 Men hør nu, Horacio... 654 00:49:34,040 --> 00:49:35,155 Det er risikabelt. 655 00:49:35,720 --> 00:49:37,039 Situationen er meget... 656 00:49:37,240 --> 00:49:38,070 Amalita... 657 00:49:38,520 --> 00:49:40,476 Vi har det fint. 658 00:49:40,800 --> 00:49:42,995 Børnene har det godt, som du ser. 659 00:49:43,240 --> 00:49:45,356 -De lever et normalt liv. -Normalt liv? 660 00:49:46,000 --> 00:49:48,719 Synes du det er normalt for et barn at bruge et andet navn- 661 00:49:49,040 --> 00:49:51,918 -og fejre sin fødselsdag på en tilfældig dato? 662 00:49:52,480 --> 00:49:54,152 Lille stakkel! Er det normalt? 663 00:49:54,400 --> 00:49:56,550 Ved du hvad jeg ikke kan fordrage ved dig? 664 00:49:57,880 --> 00:49:59,836 Din frygt, din panik. 665 00:50:00,560 --> 00:50:02,516 Hele dit liv er du lukket inde i frygt. 666 00:50:02,720 --> 00:50:05,678 I må væk, I er i fare! De slår mennesker ihjel! 667 00:50:06,160 --> 00:50:08,390 Du er sådan en kujon! Far havde ret! 668 00:50:08,600 --> 00:50:10,477 Du har aldrig gjort noget for nogen. 669 00:50:10,680 --> 00:50:13,752 -I må væk! -Du kender mig ikke! 670 00:50:14,280 --> 00:50:16,191 Du ved intet om mine holdninger. 671 00:50:16,440 --> 00:50:19,876 Jeg foretrækker at compañeros opfostrer mine børn frem for dig, hvis jeg dør. 672 00:50:20,080 --> 00:50:21,513 Hey, Charo... 673 00:50:22,240 --> 00:50:24,834 Ønsker du at dine børn bliver guerillas? 674 00:50:28,800 --> 00:50:30,279 Hvad er problemet? 675 00:50:33,280 --> 00:50:35,271 Ved du hvad pointen er? 676 00:50:35,480 --> 00:50:36,071 Ja. 677 00:50:37,000 --> 00:50:37,989 Hvad? 678 00:50:38,840 --> 00:50:40,193 -At blive dræbt. -Dumme kælling. 679 00:50:40,400 --> 00:50:41,230 Lede kælling! 680 00:50:41,440 --> 00:50:42,873 Er du ude på at gøre mig sur? 681 00:50:43,080 --> 00:50:45,469 Stop det! I må væk! 682 00:50:45,840 --> 00:50:47,239 Så er det nok! 683 00:50:47,480 --> 00:50:49,232 Dæmp jer! 684 00:50:49,440 --> 00:50:50,589 Ingen råben her. 685 00:50:51,200 --> 00:50:52,838 Stop det, begge to. 686 00:50:57,800 --> 00:51:00,075 Og du er et røvhul, Beto. Et røvhul. 687 00:51:00,280 --> 00:51:02,475 Kæmpe røvhul, ja, det er mig. 688 00:51:03,840 --> 00:51:04,989 Lad os alle falde ned. 689 00:51:08,800 --> 00:51:09,915 Tag det roligt. 690 00:51:10,800 --> 00:51:12,756 Amalita, du kender Cristina. 691 00:51:13,520 --> 00:51:14,635 Du kender din mor. 692 00:51:14,880 --> 00:51:16,279 Så stop nu med det der. 693 00:51:18,400 --> 00:51:21,358 Amalia... Jeg forstår dit synspunkt. 694 00:51:22,400 --> 00:51:25,153 Og jeg forstår at du aldrig har forstået noget af dette- 695 00:51:25,400 --> 00:51:26,992 -og du forstår det ikke nu. 696 00:51:28,120 --> 00:51:30,918 Men sig ikke at det er galskab, for det er det ikke. 697 00:51:31,120 --> 00:51:32,269 Det ved du inderst inde godt. 698 00:51:33,640 --> 00:51:34,834 Horacio... 699 00:51:36,240 --> 00:51:40,392 Jeg ved du taler fra hjertet. Vi har kendt hinanden i lang tid. 700 00:51:41,960 --> 00:51:43,279 Men jeg er bange. 701 00:51:45,840 --> 00:51:47,592 Og det er fint,Amalita. 702 00:51:50,120 --> 00:51:51,712 Det er i orden at være bange. 703 00:51:52,080 --> 00:51:53,559 Vi er alle bange. 704 00:51:56,760 --> 00:51:58,318 Men I må væk herfra. 705 00:51:58,800 --> 00:52:00,472 Det er meget farligt at blive. 706 00:52:00,840 --> 00:52:01,955 I må væk. 707 00:52:03,000 --> 00:52:04,274 Det er ved at blive sent. 708 00:52:08,880 --> 00:52:10,029 Vi elsker dig. 709 00:52:10,800 --> 00:52:11,630 Beto... 710 00:52:25,280 --> 00:52:26,395 Det skal nok gå, mor. 711 00:52:26,600 --> 00:52:29,319 -Min lille skat. -Det skal nok gå, mor. 712 00:52:33,080 --> 00:52:35,196 Jeg lover det nok skal gå. 713 00:52:39,120 --> 00:52:40,189 Juan. 714 00:52:40,400 --> 00:52:41,992 Sig farvel til mormor. 715 00:52:46,280 --> 00:52:47,679 Lille mus. 716 00:53:00,080 --> 00:53:02,150 Jeg kan huske da du blev født. 717 00:53:02,400 --> 00:53:04,231 Din mormor kom for at se dig. 718 00:53:04,440 --> 00:53:06,192 Hun var så spændt. 719 00:53:07,320 --> 00:53:09,117 Du var hendes første barnebarn. 720 00:53:10,080 --> 00:53:12,594 Da jeg fortalte hende at vi havde besluttet at du skulle hedde Juan- 721 00:53:12,800 --> 00:53:14,392 -var hun helt oppe at køre! 722 00:53:14,600 --> 00:53:17,433 "Juan?" sagde hun, "helt sikkert efter Perón." 723 00:53:20,080 --> 00:53:22,036 Det er sandt, det var ikke så originalt! 724 00:53:22,240 --> 00:53:24,470 Selvfølgelig opkaldte vi dig efter Perón. 725 00:53:26,480 --> 00:53:28,596 Hun kunne aldrig kalde dig Juan. 726 00:53:28,800 --> 00:53:29,994 Så hun kalder dig lille mus. 727 00:53:30,200 --> 00:53:34,478 Hun sagde at da hun først så dig, mindede du hende om en lille mus. 728 00:53:40,400 --> 00:53:41,355 Hvor længe? 729 00:53:42,760 --> 00:53:43,749 Bare to dage. 730 00:53:46,000 --> 00:53:47,513 Kommer din søde veninde? 731 00:53:49,560 --> 00:53:50,834 Ja. 732 00:53:51,080 --> 00:53:52,433 Åh ja! 733 00:53:53,520 --> 00:53:55,511 Der bliver noget fiskeri ved lejren. 734 00:53:55,760 --> 00:53:57,034 Stop med at irritere mig. 735 00:53:57,240 --> 00:53:58,468 Hvorfor? 736 00:53:59,800 --> 00:54:01,199 Der er intet som dem! 737 00:54:02,120 --> 00:54:04,111 Intet i hele verden slår tøser. 738 00:54:05,920 --> 00:54:06,909 Tøser? 739 00:54:07,120 --> 00:54:09,873 Tøser, tøser... 740 00:54:10,680 --> 00:54:12,511 María er ikke bare en eller anden tøs. 741 00:54:13,240 --> 00:54:14,593 Undskyld. 742 00:54:16,160 --> 00:54:19,516 Ingen grund til at forklare, det er soleklart. 743 00:54:23,120 --> 00:54:24,519 Jeg skal fortælle dig en hemmelighed. 744 00:54:29,120 --> 00:54:29,996 Okay. 745 00:54:31,720 --> 00:54:33,915 -Interesseret eller ej? -Ja, klart. 746 00:54:34,120 --> 00:54:35,189 Sid ned. 747 00:54:39,680 --> 00:54:41,193 Piger er lige som... 748 00:54:46,720 --> 00:54:48,153 Chokoladeovertrukne peanuts. 749 00:54:48,960 --> 00:54:51,428 -Det er noget vrøvl! -Vrøvl? 750 00:54:52,520 --> 00:54:55,114 Det er en hemmelighed, kun meget få mennesker kender til. 751 00:54:55,600 --> 00:54:58,353 Du må vide hvordan man spiser dem ordentligt. 752 00:54:58,920 --> 00:55:02,833 Folk slikker bare al chokoladen af, så kun den hårde nød er tilbage- 753 00:55:03,040 --> 00:55:06,032 -eller bider bare med det samme. Det er helligbrøde. 754 00:55:07,280 --> 00:55:08,554 Det fungerer sådan her. 755 00:55:10,920 --> 00:55:12,273 Nej, langsommere! 756 00:55:13,480 --> 00:55:15,630 Ser du? Det gik for hurtigt. 757 00:55:16,840 --> 00:55:18,068 Synk den så. 758 00:55:18,800 --> 00:55:20,995 Gør lige som mig. 759 00:55:23,480 --> 00:55:24,708 Træk vejret dybt. 760 00:55:27,400 --> 00:55:28,594 Så... 761 00:55:29,200 --> 00:55:31,270 Læg den på tungen. 762 00:55:36,840 --> 00:55:39,798 Lad den smelte langsomt. 763 00:55:42,400 --> 00:55:43,515 Sanser du den? 764 00:55:48,000 --> 00:55:49,194 Godt, ikke? 765 00:55:51,160 --> 00:55:54,516 Rul den mod tænderne- 766 00:55:58,680 --> 00:56:02,434 -og bid. Smag den langsomt. 767 00:56:06,320 --> 00:56:09,517 Fornem hvordan de to smage- 768 00:56:09,720 --> 00:56:11,711 -smelter sammen til noget andet. 769 00:56:12,080 --> 00:56:14,514 Ikke peanut eller chokolade... 770 00:56:15,920 --> 00:56:17,717 Men chokoladeovertrukket peanut. 771 00:56:20,040 --> 00:56:21,109 Er du med? 772 00:56:22,440 --> 00:56:25,796 Ja, men... hvad har alt det at gøre med María? 773 00:56:26,840 --> 00:56:28,910 Hvad mener du? Alt! 774 00:56:29,480 --> 00:56:32,472 Du skal bløde en pige op, men ikke for meget. 775 00:56:33,200 --> 00:56:38,479 Efter min mening er du næsten klar til at tage en bid. 776 00:56:40,240 --> 00:56:42,356 -Er du sikker? -Helt sikker. 777 00:56:44,600 --> 00:56:45,874 Men hvordan? 778 00:56:46,760 --> 00:56:48,398 Det ses i hendes øjne. 779 00:56:49,600 --> 00:56:51,192 Hun er klar. 780 00:56:51,960 --> 00:56:55,157 Tro mig, gør som jeg siger, så skal du nok klare det. 781 00:56:57,520 --> 00:56:58,589 Tak, onkel. 782 00:57:00,080 --> 00:57:01,718 Jeg tørrer mine fødder 783 00:57:02,720 --> 00:57:04,597 Jeg klatrer op i toppen af træet 784 00:57:05,640 --> 00:57:07,835 Flyv og flyv til bjergtoppen 785 00:57:08,480 --> 00:57:11,392 Ned og ned til kælderen 786 00:57:11,800 --> 00:57:14,109 Svøm og svøm til bunden 787 00:57:14,960 --> 00:57:16,757 Jeg gnider mine øjne 788 00:57:18,560 --> 00:57:19,993 Jeg kan ikke rigtig se 789 00:57:20,720 --> 00:57:23,234 Til toppen af træet Jeg kan ikke se, jeg kan ikke se 790 00:57:23,880 --> 00:57:25,552 Til toppen af bjerget Jeg kan ikke se, jeg kan ikke se 791 00:57:26,920 --> 00:57:28,672 Til kælderen Jeg kan ikke se, jeg kan ikke se 792 00:57:29,920 --> 00:57:31,512 Til bunden, jeg kan ikke se 793 00:57:33,400 --> 00:57:36,437 Hvad kan det være? Hvad kan det være? Hvad kan det være? 794 00:57:41,080 --> 00:57:44,117 Jeg kan ikke se bjergtoppen hvis jeg er ved bunden 795 00:57:44,400 --> 00:57:47,039 Jeg kan ikke se, jeg kan ikke, Jeg kan ikke se, jeg kan ikke 796 00:57:59,480 --> 00:58:01,471 Så, er jeg blind? 797 00:58:01,800 --> 00:58:02,550 Nej! 798 00:58:06,040 --> 00:58:09,112 Du kunne bruge et par almindelige briller 799 00:58:10,240 --> 00:58:11,719 Almindelige briller 800 00:58:11,920 --> 00:58:14,753 Du kunne bruge et par almindelige briller 801 00:58:16,200 --> 00:58:17,519 Almindelige briller 802 00:58:18,760 --> 00:58:20,557 Jeg tørrer fødderne 803 00:58:23,040 --> 00:58:25,156 Jeg klatrer op i toppen af træet 804 00:58:25,920 --> 00:58:27,717 Flyv og flyv til bjergtoppen 805 00:58:28,760 --> 00:58:30,990 Ned og ned til kælderen 806 00:58:32,440 --> 00:58:34,476 Svøm og svøm til bunden 807 00:58:45,040 --> 00:58:46,189 Land i sigte! 808 00:58:49,080 --> 00:58:51,514 Endelig, de indiske øer! 809 00:58:51,920 --> 00:58:53,478 "Hvad Columbus ikke vidste,- 810 00:58:53,680 --> 00:58:56,399 -var at han var ankommet til et ukendt land: 811 00:58:56,720 --> 00:58:57,072 -Amerika." -Velkommen til Amerika! 812 00:58:59,800 --> 00:59:01,028 Åh, Columbus! 813 00:59:01,960 --> 00:59:04,713 Vi bringer dig gaver... som et tegn på... 814 00:59:05,280 --> 00:59:07,111 -Bro... -Broderskab. 815 00:59:07,760 --> 00:59:08,988 Åh, Columbus! 816 00:59:09,200 --> 00:59:10,838 Vores land er dit land. 817 00:59:11,960 --> 00:59:13,359 Åh, Columbus! 818 00:59:13,680 --> 00:59:15,636 Vores rigdom er din rigdom. 819 00:59:16,400 --> 00:59:18,118 Åh, Columbus! 820 00:59:19,800 --> 00:59:22,872 Vi takker Gud og dronningen af Spanien 821 00:59:23,080 --> 00:59:25,833 -for opdagelsen af dette vidunderlige land. 822 00:59:26,280 --> 00:59:29,192 Og vi bekræfter vores mission om at skabe en stor kristen nation. 823 00:59:29,560 --> 00:59:31,073 Vi skal uddanne- 824 00:59:31,280 --> 00:59:33,350 -og civilisere dem ifølge Guds vilje. 825 00:59:34,280 --> 00:59:35,998 Åh, Columbus! 826 00:59:36,600 --> 00:59:38,079 Bravo! 827 00:59:38,280 --> 00:59:40,111 Buk, lige som rigtige skuespillere. 828 01:00:39,440 --> 01:00:41,032 -Skal jeg røre den? -Nej. 829 01:00:43,600 --> 01:00:45,238 -Er du okay? -Ja. 830 01:00:47,640 --> 01:00:48,516 Kom her. 831 01:01:20,200 --> 01:01:21,235 Vil du have? 832 01:01:21,720 --> 01:01:23,278 Nej tak, jeg kan ikke lide dem. 833 01:01:24,120 --> 01:01:25,394 Kan du ikke? 834 01:01:26,000 --> 01:01:27,194 Nej, det kan jeg bare ikke. 835 01:01:31,320 --> 01:01:33,550 Hvordan kan du være ven med min bror? 836 01:01:33,760 --> 01:01:34,988 Han er en idiot. 837 01:01:35,640 --> 01:01:37,358 Hvad er der galt med ham? 838 01:01:38,400 --> 01:01:40,197 Ved ikke, du er anderledes. 839 01:01:41,320 --> 01:01:42,116 Du er mere... 840 01:01:43,840 --> 01:01:44,875 Mere hvad? 841 01:01:50,280 --> 01:01:51,349 Pis og lort! 842 01:01:51,680 --> 01:01:53,159 Så grov i munden. 843 01:01:59,040 --> 01:02:00,792 Ved du hvor jeg gerne vil tage hen? 844 01:02:01,400 --> 01:02:02,389 Hvor? 845 01:02:02,800 --> 01:02:03,312 Brasilien. Har du nogensinde været der? 846 01:02:05,560 --> 01:02:06,549 Nej. 847 01:02:07,840 --> 01:02:10,229 De siger at strandene er smukke,- 848 01:02:10,440 --> 01:02:13,273 -med blødt, pulveragtigt sand, ligesom mel. 849 01:02:15,240 --> 01:02:16,798 Jeg drømmer om at tage dertil. 850 01:02:19,680 --> 01:02:20,590 Lad os tage af sted nu. 851 01:02:26,000 --> 01:02:26,989 Kom nu! 852 01:02:31,160 --> 01:02:32,479 Hurtigere, hurtigere! 853 01:02:33,440 --> 01:02:34,395 Se palmerne! 854 01:03:08,720 --> 01:03:10,278 Jeg slår dig ihjel, lille lort! 855 01:03:10,840 --> 01:03:12,717 Sikke dårlig smag, Córdoba! 856 01:04:10,560 --> 01:04:12,039 Her, turtelduer! 857 01:04:15,160 --> 01:04:16,479 Ser jeg ikke sød ud? 858 01:04:18,800 --> 01:04:19,596 På en måde. 859 01:04:20,480 --> 01:04:22,072 -Hold mund. -Grim, på en måde. 860 01:04:23,720 --> 01:04:24,755 Ernesto! 861 01:04:29,200 --> 01:04:30,349 Jeg må løbe. 862 01:04:30,920 --> 01:04:33,036 -Jeg beholder det, okay? -Ja, min far ville slå mig ihjel. 863 01:04:34,400 --> 01:04:35,719 På grund af et billede? 864 01:04:37,040 --> 01:04:38,075 Farvel. 865 01:04:52,800 --> 01:04:54,358 Vi er i den bil. 866 01:04:56,160 --> 01:04:57,229 Den bil? 867 01:04:57,680 --> 01:04:59,193 Far kører. Hop ind. 868 01:04:59,400 --> 01:05:00,674 Hvad foregår der? 869 01:05:04,600 --> 01:05:05,510 Hej, far. 870 01:05:08,040 --> 01:05:09,109 Hej, knægt. 871 01:05:10,040 --> 01:05:11,189 Hvad sker der? 872 01:05:11,440 --> 01:05:13,908 Vi tager væk et par dage. Af sikkerhedsmæssige årsager. 873 01:05:14,200 --> 01:05:15,110 Hvorfor? 874 01:05:16,240 --> 01:05:17,514 Hvad er der sket? 875 01:05:19,720 --> 01:05:21,039 Onkel Beto. 876 01:05:22,680 --> 01:05:23,669 Hvad? 877 01:05:24,240 --> 01:05:26,754 Du hørte det, skat. Onkel Beto. 878 01:06:07,760 --> 01:06:08,317 Compañeros... 879 01:06:10,040 --> 01:06:11,029 På denne triste dag- 880 01:06:11,240 --> 01:06:14,915 -vil jeg gerne mindes min bror med den værdighed han fortjener. 881 01:06:15,440 --> 01:06:18,671 Han sagde engang til mig at lykke ikke drejer sig om at smile, 882 01:06:19,240 --> 01:06:20,639 -men om at tro,- 883 01:06:21,960 --> 01:06:23,313 -at tro på noget. 884 01:06:26,280 --> 01:06:29,716 At tro så meget på noget, at man får det til at ske. 885 01:06:31,640 --> 01:06:33,153 Og det var sådan han levede. 886 01:06:36,320 --> 01:06:38,231 Det var karakteristisk for ham. 887 01:06:43,560 --> 01:06:45,949 Selv om han nød alt hvad han gjorde- 888 01:06:48,640 --> 01:06:50,949 -blev han ved med at tro på noget. 889 01:06:53,520 --> 01:06:56,717 Jeg er overbevist om, at han var lykkelig til sit sidste åndedrag. 890 01:07:01,840 --> 01:07:03,558 For min brors nosser! 891 01:07:05,440 --> 01:07:06,555 For compañero Beto! 892 01:07:06,800 --> 01:07:07,835 Her! 893 01:07:09,080 --> 01:07:11,355 For compañero Beto! 894 01:07:11,520 --> 01:07:12,270 Perón eller døden! 895 01:07:12,520 --> 01:07:13,919 Forfædrelandet! 896 01:07:29,520 --> 01:07:30,873 Hvad skete der? 897 01:07:37,520 --> 01:07:39,750 -Sådanne ting sker bare. -Det ved jeg. 898 01:07:41,320 --> 01:07:42,753 Men jeg vil vide sandheden. 899 01:07:49,280 --> 01:07:50,349 Godt. 900 01:07:58,480 --> 01:08:00,710 Vi skulle aflevere noget i byen. 901 01:08:02,640 --> 01:08:04,437 Alting var under kontrol. 902 01:08:08,840 --> 01:08:10,796 Da jeg tog derfra- 903 01:08:13,480 --> 01:08:16,995 -så jeg din onkel med armene i vejret ved bilen. 904 01:08:17,360 --> 01:08:18,349 Der var en politimand bag ham. 905 01:08:25,480 --> 01:08:27,277 Jeg ved ikke hvad der skete. 906 01:08:31,720 --> 01:08:35,474 Han må have set noget, han flippede ud, begyndte at råbe. 907 01:08:38,120 --> 01:08:41,032 Din onkel prøvede at få ham til at falde ned, men... 908 01:08:44,400 --> 01:08:46,755 Pludselig var der masser af betjente. 909 01:08:52,560 --> 01:08:54,232 Beto foretog en bevægelse. 910 01:08:58,600 --> 01:09:01,114 Han råbte: "I får mig ikke i live!" 911 01:09:04,080 --> 01:09:06,196 Udløste en granat- 912 01:09:07,880 --> 01:09:10,758 -og skubbede politimanden ind i bilen. 913 01:09:14,960 --> 01:09:16,518 Det hele sprang i luften. 914 01:09:17,480 --> 01:09:18,515 For pokker! 915 01:09:24,080 --> 01:09:26,548 Det drejer sig bare om sekunder. 916 01:09:30,840 --> 01:09:32,876 Men jeg havde brug for ham levende. 917 01:09:34,720 --> 01:09:36,392 Hvem tror han at han er? 918 01:09:55,640 --> 01:09:56,755 Knægt... 919 01:09:58,880 --> 01:10:00,791 Jeg tager væk et par dage. 920 01:10:02,280 --> 01:10:03,838 For at se om vi kan tage hjem. 921 01:10:22,960 --> 01:10:24,791 Jeg vil også savne ham. 922 01:10:28,840 --> 01:10:30,478 Jeg vil aldrig glemme ham. 923 01:10:33,600 --> 01:10:34,794 Det vil jeg heller ikke. 924 01:10:47,960 --> 01:10:48,836 Onkel! 925 01:10:54,200 --> 01:10:55,428 Hvad er der, knægt? 926 01:10:58,160 --> 01:10:59,354 Vil du have? 927 01:11:02,960 --> 01:11:05,554 Hvordan gik det så? 928 01:11:08,680 --> 01:11:09,874 Hvad så... 929 01:11:10,600 --> 01:11:11,794 Seriøst? 930 01:11:12,880 --> 01:11:15,030 Jeg vidste det, sådan, min dreng! 931 01:11:16,200 --> 01:11:17,997 Sagde jeg ikke, at hun var klar? 932 01:11:19,440 --> 01:11:20,350 Jo. 933 01:11:22,000 --> 01:11:23,194 Hvad så nu? 934 01:11:24,960 --> 01:11:26,439 Hvad er dit næste træk? 935 01:11:28,720 --> 01:11:29,869 Ved ikke. 936 01:11:30,960 --> 01:11:32,154 Hvad mener du? 937 01:11:33,200 --> 01:11:34,679 Du er en stor dreng nu! 938 01:11:35,800 --> 01:11:37,392 Med María, mener du? 939 01:11:37,600 --> 01:11:40,160 Nej, det er allerede klaret. 940 01:11:41,280 --> 01:11:42,838 Jeg mener med dit liv. 941 01:11:44,080 --> 01:11:44,876 Ved det ikke. 942 01:11:45,880 --> 01:11:47,279 Er det dit bedste svar? 943 01:11:49,120 --> 01:11:50,519 Hvad vil du foreslå? 944 01:11:51,880 --> 01:11:54,235 Jeg kan ikke hjælpe dig der. 945 01:11:56,440 --> 01:11:58,112 Jeg siger bare... 946 01:11:59,560 --> 01:12:01,391 Bedrag ikke dig selv. 947 01:12:03,120 --> 01:12:04,633 Ligemeget hvad. 948 01:12:05,960 --> 01:12:07,075 Bedrag ikke dig selv. 949 01:12:14,840 --> 01:12:15,829 Og dig? 950 01:12:16,080 --> 01:12:17,433 Hvad skete der? 951 01:12:17,640 --> 01:12:18,356 Ingenting. 952 01:12:19,280 --> 01:12:21,510 Jeg har de svin under kontrol. 953 01:12:21,720 --> 01:12:22,914 Tænk ikke på det. 954 01:12:36,280 --> 01:12:37,554 I får mig ikke i live! 955 01:12:43,960 --> 01:12:44,631 Skyd! 956 01:12:46,880 --> 01:12:47,756 Rør dig ikke! 957 01:12:49,320 --> 01:12:50,912 Jeg har de svin under kontrol. 958 01:13:03,560 --> 01:13:04,390 Juan! 959 01:13:08,080 --> 01:13:10,275 Du har feber. Lad mig se. 960 01:13:13,680 --> 01:13:14,590 Hvorfor? 961 01:13:17,400 --> 01:13:18,196 Lad mig være! 962 01:13:20,400 --> 01:13:21,276 Hvorfor? 963 01:13:28,480 --> 01:13:29,629 Rolig... 964 01:15:46,000 --> 01:15:46,910 Hallo? 965 01:15:48,360 --> 01:15:49,270 Hallo... 966 01:15:50,120 --> 01:15:51,109 María? 967 01:15:51,320 --> 01:15:52,594 Ja, hvem erdet? 968 01:15:53,080 --> 01:15:54,195 Ernesto? 969 01:15:56,320 --> 01:15:57,594 Ja. 970 01:15:58,880 --> 01:15:59,710 Hallo? 971 01:16:00,800 --> 01:16:02,472 Ja, jeg er her, jeg er her. 972 01:16:03,440 --> 01:16:04,953 Hej, hvordan går det? 973 01:16:06,880 --> 01:16:08,598 Ked af det med din bedstefar. 974 01:16:09,560 --> 01:16:11,596 Ja, det er ikke så godt. 975 01:16:13,120 --> 01:16:14,155 Er du der? 976 01:16:16,160 --> 01:16:17,752 Hallo? Er du der? 977 01:16:18,440 --> 01:16:19,555 Hej, jeg er her. 978 01:16:21,000 --> 01:16:23,719 Jeg ville invitere dig hen et sted, du vil elske. 979 01:16:23,920 --> 01:16:25,069 Hvad med skolen? 980 01:16:26,480 --> 01:16:27,879 Vi dropper skolen i dag. 981 01:16:28,120 --> 01:16:29,917 -Nu? 982 01:16:31,800 --> 01:16:33,358 Vi kan godt misse en dag. 983 01:16:35,200 --> 01:16:36,428 Hvad laver du? 984 01:16:37,240 --> 01:16:38,514 Hvem var det? 985 01:16:39,000 --> 01:16:40,592 Svar mig, Juan, hvem var det? 986 01:16:41,080 --> 01:16:43,036 -Hvad er der? -Han talte i telefon. 987 01:16:43,240 --> 01:16:44,798 -Hvem var det? -I telefonen? 988 01:16:45,000 --> 01:16:46,035 Svar mig! 989 01:16:46,800 --> 01:16:47,755 María. 990 01:16:48,120 --> 01:16:50,111 -Hvem fanden er María? -Min kæreste. 991 01:16:50,320 --> 01:16:52,788 Pis, Juan! Kæreste, stop det ævl! 992 01:16:53,000 --> 01:16:54,353 Lige hvad vi havde brug for! 993 01:16:54,560 --> 01:16:56,790 Ved du hvor farligt det er at bruge telefonen? 994 01:16:57,000 --> 01:16:59,434 -Ja, det ved jeg. -Hvad er der så galt med dig? 995 01:16:59,640 --> 01:17:02,598 Du ved, at du ikke skal tilbage i skolen. 996 01:17:03,640 --> 01:17:04,789 Det er forbi. 997 01:17:05,000 --> 01:17:08,913 Du må hjælpe mor med at pakke- 998 01:17:09,120 --> 01:17:10,394 -og acceptere det som en mand. 999 01:17:11,640 --> 01:17:13,596 Hvad skal jeg blive her for? 1000 01:17:13,760 --> 01:17:15,159 Hvad skal jeg lave, for fanden? 1001 01:17:15,360 --> 01:17:17,476 Tag det roligt, sænk stemmen. 1002 01:17:21,480 --> 01:17:23,357 Det er ikke nemt for nogen af os. 1003 01:17:25,440 --> 01:17:27,158 Ingen grund til at hidse sig op. 1004 01:17:28,000 --> 01:17:30,150 Vi må tage tingene som de kommer. 1005 01:17:31,800 --> 01:17:33,119 Nemt for jer at sige. 1006 01:17:33,320 --> 01:17:34,389 Undskyld mig? 1007 01:17:34,640 --> 01:17:36,835 -Ingenting. -Stop det ævl, Juan. 1008 01:17:37,040 --> 01:17:38,234 Du er en stor dreng! 1009 01:18:14,680 --> 01:18:15,590 Farvel. 1010 01:18:41,960 --> 01:18:42,836 María! 1011 01:18:58,240 --> 01:18:59,309 Hvordan går det? 1012 01:19:02,280 --> 01:19:03,235 Fint. 1013 01:19:03,680 --> 01:19:04,874 Så du er tilbage? 1014 01:19:05,080 --> 01:19:07,640 Nej, jeg er stadig der, jeg er et spøgelse. 1015 01:19:08,240 --> 01:19:10,276 Idiot. Hvordan gik begravelsen? 1016 01:19:12,000 --> 01:19:13,479 Fint, det gik fint. 1017 01:19:15,960 --> 01:19:16,710 Skal vi tage af sted? 1018 01:19:17,560 --> 01:19:18,231 Okay. 1019 01:22:10,480 --> 01:22:12,357 Jeg har en tilståelse. 1020 01:22:15,880 --> 01:22:18,440 Jeg har stærke følelser for dig. 1021 01:22:19,160 --> 01:22:20,275 Her i min mave. 1022 01:22:21,680 --> 01:22:23,398 Sådan har jeg det også. 1023 01:22:23,680 --> 01:22:24,669 Har du? 1024 01:22:27,640 --> 01:22:30,074 Der er ting du ikke forstår, og det er fint. 1025 01:22:33,160 --> 01:22:36,357 Og der er andre ting, du ikke vil forstå nu. 1026 01:22:37,000 --> 01:22:38,035 Er du med? 1027 01:22:41,000 --> 01:22:42,831 Jeg ved, at jeg ikke formulerer det så godt. 1028 01:22:44,160 --> 01:22:46,390 Men det jeg føler er ægte. 1029 01:22:49,840 --> 01:22:52,229 Husker du da du sagde- 1030 01:22:53,320 --> 01:22:55,311 -at jeg ikke var som de andre? 1031 01:22:57,120 --> 01:22:58,473 Det er lige det. 1032 01:23:01,040 --> 01:23:03,031 Jeg er den du tror jeg er,- 1033 01:23:03,720 --> 01:23:05,756 -bare... anderledes. 1034 01:23:07,320 --> 01:23:08,469 Forstår du? 1035 01:23:09,640 --> 01:23:12,712 Overhovedet ikke, men jeg synes du er sød. 1036 01:23:17,280 --> 01:23:18,918 Jeg vil være sammen med dig for altid. 1037 01:23:19,560 --> 01:23:20,879 Lover du det? 1038 01:23:21,360 --> 01:23:22,873 Sværger. 1039 01:23:26,480 --> 01:23:27,469 Se. 1040 01:23:28,720 --> 01:23:30,153 Jeg har en overraskelse til dig. 1041 01:23:32,640 --> 01:23:34,915 Jeg har penge, masser af penge. 1042 01:23:38,760 --> 01:23:39,670 Hvad så? 1043 01:23:41,360 --> 01:23:44,318 Så vi kan være sammen. Vi kan være sammen altid. 1044 01:23:44,520 --> 01:23:46,078 Vi er sammen nu. 1045 01:23:46,520 --> 01:23:49,080 Ja, men vi vil kunne rejse hen hvor vi vil. 1046 01:23:49,280 --> 01:23:51,077 Rejse? Nu? 1047 01:23:53,080 --> 01:23:55,036 Vi kan tage til Brasilien. 1048 01:23:55,280 --> 01:23:56,793 Brasilien? Jeg er ikke med. 1049 01:23:58,200 --> 01:23:59,235 Ville du ikke gerne dertil? 1050 01:24:00,520 --> 01:24:01,475 Se. 1051 01:24:02,680 --> 01:24:04,591 De penge kan få os dertil. 1052 01:24:05,280 --> 01:24:07,271 Jeg kan få et job i Brasilien. 1053 01:24:07,640 --> 01:24:09,517 Jeg kan lave alle slags ting. 1054 01:24:12,160 --> 01:24:13,479 Er du skør? 1055 01:24:14,440 --> 01:24:17,193 Jeg vil ikke forlade min familie! Hvad med din familie? 1056 01:24:17,800 --> 01:24:20,030 Jeg elsker dem, men jeg vil være sammen med dig. 1057 01:24:48,840 --> 01:24:49,829 Knægt... 1058 01:24:50,440 --> 01:24:52,396 Ved du hvad jeg gjorde i nat? 1059 01:24:52,880 --> 01:24:55,440 Jeg sad på dit værelse og så på dig, mens du sov. 1060 01:24:56,000 --> 01:24:59,151 Jeg huskede dig få bryst som lille. 1061 01:24:59,560 --> 01:25:00,959 Og at se dig nu... 1062 01:25:01,280 --> 01:25:03,430 Alle de år som er gået så hurtigt! 1063 01:25:04,160 --> 01:25:07,516 Du er stor, en mand. 1064 01:25:08,920 --> 01:25:11,070 Okay... næsten en mand. 1065 01:25:12,080 --> 01:25:15,709 Jeg tænkte på hvornår jeg næste gang ville overraskes over at se dig. 1066 01:25:17,560 --> 01:25:20,154 Måske når du er 15 eller 20, hvad ved jeg? 1067 01:25:21,440 --> 01:25:25,069 Men du skal vide, at jeg elsker at se dig vokse- 1068 01:25:26,320 --> 01:25:28,311 -og du gør mig meget stolt. 1069 01:25:29,480 --> 01:25:30,959 Jeg elsker dig så højt. 1070 01:27:06,760 --> 01:27:10,196 Et år efter VM i 1978- 1071 01:27:10,400 --> 01:27:13,278 -som blev vundet af Argentina,- 1072 01:27:13,520 --> 01:27:16,717 -kom et hold af spillere fra hele verden- 1073 01:27:16,920 --> 01:27:21,152 -for at fejre denne ærefulde dag for vores nationale sport. 1074 01:27:23,120 --> 01:27:25,998 Lad os nu skifte emne. 1075 01:27:27,400 --> 01:27:31,313 Ordensmagten fortsætter kampen mod statsfjendtlig virksomhed. 1076 01:27:32,280 --> 01:27:34,077 Tidligt i morges,- 1077 01:27:34,280 --> 01:27:37,352 -skete et sammenstød med adskillige fjender af staten- 1078 01:27:37,560 --> 01:27:39,073 -i Munro. 1079 01:27:40,320 --> 01:27:43,869 Sammenstødet skete da betjente- 1080 01:27:44,200 --> 01:27:47,954 -prøvede at stoppe et mistænkeligt udseende køretøj. 1081 01:27:48,280 --> 01:27:51,033 De kriminelle blev beordret til at stoppe,- 1082 01:27:51,240 --> 01:27:54,038 -men svarede med tung beskydning. 1083 01:27:54,640 --> 01:27:55,993 I sammenstødet- 1084 01:27:56,200 --> 01:27:58,316 -skød de væbnede styrker Horacio Carnevale,- 1085 01:27:59,440 --> 01:28:03,718 -et fremtrædende medlem af den statsfjendtlige gruppe Montoneros,- 1086 01:28:04,360 --> 01:28:05,759 -en mand som havde været eftersøgt i seks år... 1087 01:28:05,960 --> 01:28:06,597 Far! 1088 01:29:44,640 --> 01:29:47,200 For compañero Ernesto. 1089 01:29:52,960 --> 01:29:55,349 -Perón eller døden! -Længe leve fædrelandet! 1090 01:29:55,560 --> 01:29:56,595 For Ernesto, børn. 1091 01:29:56,840 --> 01:29:59,752 Jeg gnider mine øjne 1092 01:30:00,040 --> 01:30:01,871 Jeg kan ikke rigtig se 1093 01:30:02,080 --> 01:30:04,640 Til toppen af træet Jeg kan ikke se, jeg kan ikke se 1094 01:30:04,840 --> 01:30:07,354 Til toppen af bjerget Jeg kan ikke se, jeg kan ikke se 1095 01:30:07,560 --> 01:30:10,028 Til kælderen Jeg kan ikke se, jeg kan ikke se 1096 01:30:10,240 --> 01:30:12,754 Til bunden Jeg kan ikke se, jeg kan ikke se 1097 01:30:13,200 --> 01:30:17,034 Hvad kan det være? Hvad kan det være? 1098 01:30:17,440 --> 01:30:18,953 Skal vi gnide dem ordentligt? 1099 01:30:19,440 --> 01:30:22,079 Jeg kan ikke se bjergtoppen hvis jeg er ved bunden 1100 01:30:22,280 --> 01:30:24,748 Jeg kan ikke se, jeg kan ikke 1101 01:30:24,960 --> 01:30:27,394 Jeg kan ikke se trætoppen hvis jeg er i kælderen 1102 01:30:27,640 --> 01:30:30,108 Jeg kan ikke se, jeg kan ikke 1103 01:30:36,320 --> 01:30:38,311 Er jeg blevet blind? 1104 01:30:38,520 --> 01:30:39,999 Nej! 1105 01:30:40,320 --> 01:30:43,517 Du kunne bruge et par almindelige briller 1106 01:30:44,640 --> 01:30:45,914 Almindelige briller 1107 01:30:46,120 --> 01:30:48,759 Du kunne bruge et par almindelige briller 1108 01:30:49,880 --> 01:30:51,598 Et par almindelige briller 1109 01:30:52,160 --> 01:30:53,070 Juan! 1110 01:31:31,480 --> 01:31:32,913 Han er borte. 1111 01:31:47,760 --> 01:31:48,909 Han er borte. 1112 01:33:03,400 --> 01:33:04,071 Juan! 1113 01:33:04,640 --> 01:33:05,629 Gem dig! 1114 01:33:08,120 --> 01:33:08,836 Gem dig! 1115 01:33:50,760 --> 01:33:52,352 Rolig, Vicky. 1116 01:35:10,880 --> 01:35:12,029 Hvem der? 1117 01:36:38,200 --> 01:36:39,519 Hvad er dit navn? 1118 01:36:39,880 --> 01:36:41,472 -Ernesto Estrada. -Hvad? 1119 01:36:46,960 --> 01:36:48,188 Hvad hedder du? 1120 01:36:49,840 --> 01:36:51,034 Ernesto Estrada. 1121 01:36:51,280 --> 01:36:52,508 Hvad hedder du? 1122 01:36:54,160 --> 01:36:55,149 Ernesto Estrada. 1123 01:36:55,360 --> 01:36:56,679 Hvad hedder du? 1124 01:36:57,360 --> 01:36:58,588 Ernesto Estrada. 1125 01:36:58,800 --> 01:37:00,119 Kom nu, møgunge. 1126 01:37:01,800 --> 01:37:02,789 Kom nu. 1127 01:37:06,000 --> 01:37:07,353 Hvad hedder du? 1128 01:37:07,760 --> 01:37:08,909 Ernesto Estrada. 1129 01:37:18,520 --> 01:37:19,794 Hvad hedder du? 1130 01:37:21,440 --> 01:37:22,350 Jeg hedder Ernesto Estrada. 1131 01:37:22,640 --> 01:37:25,029 Jeg er 11 år, jeg går i femte klasse. 1132 01:37:26,320 --> 01:37:27,435 Vi kommer fra Córdoba. 1133 01:37:27,640 --> 01:37:31,076 Córdoba, og din far arbejder på peanutfabrikken. 1134 01:37:31,720 --> 01:37:33,597 Det har du sagt, lille møgunge. 1135 01:37:34,840 --> 01:37:36,114 Det har du sagt. 1136 01:37:46,920 --> 01:37:48,638 Er din far ikke Horacio? 1137 01:37:51,160 --> 01:37:52,479 Var. 1138 01:37:55,440 --> 01:37:57,032 Og din mor Cristina? 1139 01:37:59,160 --> 01:38:00,354 Juancito. 1140 01:38:01,840 --> 01:38:03,239 Hvad, Juancito? 1141 01:38:05,360 --> 01:38:07,396 Kom nu, vi ved alt om dig. 1142 01:38:09,760 --> 01:38:11,352 Sig mit dit navn. 1143 01:38:13,720 --> 01:38:15,392 Sig mig dit navn. 1144 01:38:16,000 --> 01:38:17,956 Vær en god dreng, lille møgunge. 1145 01:38:19,640 --> 01:38:21,039 Hvor er min søster? 1146 01:38:26,720 --> 01:38:27,914 Lille møgunge. 1147 01:38:28,120 --> 01:38:30,509 Du er en lille skid. 1148 01:38:30,920 --> 01:38:32,273 Tror du er så snedig! 1149 01:38:33,640 --> 01:38:34,709 Lille skid! 1150 01:38:35,400 --> 01:38:36,799 Tag dit tøj. 1151 01:38:39,800 --> 01:38:41,074 Tag dit tøj! 1152 01:38:43,160 --> 01:38:44,229 Pelusa! 1153 01:38:51,960 --> 01:38:53,951 Kom så, vi skal væk herfra! Pelusa! 1154 01:40:00,080 --> 01:40:02,071 Er det din bedstemors hus? 1155 01:40:06,120 --> 01:40:06,996 Jeg ved det ikke. 1156 01:40:07,200 --> 01:40:09,156 Hvad hedder din bedstemor? 1157 01:40:13,880 --> 01:40:15,108 Hedder hun Amalia? 1158 01:40:18,400 --> 01:40:19,628 Ud. 1159 01:40:20,000 --> 01:40:21,035 Ud! 1160 01:40:21,320 --> 01:40:22,673 Hvor er min søster? 1161 01:40:23,200 --> 01:40:25,395 Rend mig, knægt! Ud! 1162 01:41:17,400 --> 01:41:18,389 Hvem er det? 1163 01:41:27,680 --> 01:41:28,908 Er der nogen? 1164 01:41:37,480 --> 01:41:39,357 Hvem er det? Svar. 1165 01:41:42,960 --> 01:41:44,279 Det er Juan. 1166 01:41:51,640 --> 01:41:53,039 Til minde om min mor Sara E. Zermoglio 1167 01:41:53,240 --> 01:41:54,275 Savnet siden 13. oktober, 1979 1168 01:41:54,520 --> 01:41:57,080 Til mine brødre, min far, mine børn 1169 01:41:57,320 --> 01:41:58,639 Til alle børn, børnebørn, aktivister 1170 01:41:58,840 --> 01:42:00,956 Og alle dem, som har bevaret troen.